日時:
2017-06-21 @ 21:00
2017-06-21T21:00:00+02:00
2017-06-21T21:15:00+02:00
場所:
Patio de cristales del Museo Arqueológico Regional
Plaza de las Bernardas
s/n, 28801 Alcalá de Henares, Madrid
スペイン
お問い合わせ:
  • Shô: Hideaki BUNNO, Naoyuki MANABE; Hichiriki: Nagao ÔKUBO, Gorô IKEBE; Fue: Shôgo ANZAI, Yutaka ÔTA

 

Sinopsis

El gagaku es una forma musical tradicional japonesa interpretada en la Corte Imperial y en santuarios en la que se utilizan instrumentos de viento, cuerda, percusión, canto y baile. El gagaku llegó a Japón desde China vía Corea alrededor del siglo V, fusionándose con las artes musicales tradicionales japonesas y evolucionando a su forma definitiva en la era Heian (794 – 1185), época desde la que ha mantenido su forma hasta nuestros días. Es propiedad cultural intangible de Japón y fue inscrita en la Lista representativa del Patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanidad de la Unesco. Dicen que es la música orquestada más antigua del mundo con una historia de más de mil trecientos años.  

En esta ocasión se realizará un concierto interpretando obras famosas del repertorio tradicional para orquestas con shô, shichiriki y yokobue. Entre las piezas interpretadas se incluyen géneros como el bugakubuki, utilizado cuando se acompaña un baile, el chôshi o el kagura uta, siendo estos dos últimos estilos raramente presentados al público. También se utilizarán nuevos estilos, poco habituales, de tocar los instrumentos como el dokusô (solo) o el omeribuki (una técnica en la que la orquesta sigue al músico principal con un poco de retraso). Así, este concierto presenta un completo recorrido por todos los géneros de la música gagaku acercándonos a su historia milenaria.

 Entrada libre hasta completar aforo. Las localidades se pueden recoger en el Museo Arqueológico Regional desde una hora antes del comienzo del espectáculo.   

Con el apoyo de The Japan Foundation y Arts Council Tokyo.

 

・管絃曲 Kangen-Style
「盤渉調調子」「青海波」
„Banshikichō-Chōshi“ „Seigaiha“

・舞楽吹 Bugaku-Style
唐楽「胡飲酒」序破(迦陵頻音取・序(退吹)二返・破二返)
„Konju“ (Karyōbin-no-Netori, Ha, Kyū)

高麗楽「八仙」(小音取・急)
„Hassen“ (Konetori, Kyū)

笙;豊英秋・真鍋尚之
篳篥;大窪永夫・池邊五郎
笛(横笛・高麗笛);安齋省吾・太田豊

「黄鐘調調子」
Ōshikichō-Chōshi

笙;豊英秋・真鍋尚之

神楽歌より
「朝倉」「其駒」(朝倉音取・朝倉・其駒三度拍子・其駒揚拍子)
Kagurauta
„Asakura“ „Sonokoma“

拍子;豊英秋
付歌;太田豊
和琴(付歌);真鍋尚之
篳篥;大窪永夫
神楽笛;安齋省吾
人長舞;池邊五郎

笙Sho(Shō);豊英秋BUNNO, Hideaki・真鍋尚之 MANABE,Naoyuki

篳篥 Hichiriki;大窪永夫 ŌKUBO, Nagao・池邊五郎 IKEBE, Gorō

笛 Fue (横笛・高麗笛・神楽笛 Ōteki, Komabue, Kagurabue);

安齋省吾 ANZAI, Shōgo・太田豊 Ōta, Yutaka

 

雅楽ヨーロッパ公演

6月21日 スペイン/アルカラ・デ・ヘナーレス
6月23日 ドイツ/ケルン
6月25日 フランス/エクサンプロヴァンス
6月29日 アイルランド/ダブリン
6月30日 アイルランド/ウォーターフォード
7月1日   アイルランド/ダブリン

雅楽ヨーロッパ公演実行委員会

マドリード日本文化センター

Fundación Japon, Madrid